Freitag, 13. Dezember 2013

Mahou vs. Juhou

Kapitel 363 gibt es zwar noch nicht (ich bin voraussichtlich am Sonntag damit fertig), aber dafür habe ich wieder ein paar Korrekturen vorgenommen.
Und zwar zu der Übersetzung zu den Fähigkeiten, die die Mitglieder von Tartarus anstatt Magie benutzen.
Im Original werden sie "Juhou" genannt.

Diesen Begriff kann man allerdings nicht so ohne weiteres in deutsche Übersetzen!
Laut Wörterbuch bezeichnet es buddhistische Rituale, bei denen ein Mantra aufgesagt wird. Daher kann man es weder mit Zauber oder mit Fluch übersetzen, da es ein sehr alter, spiritistischer Terminus, den Mashima da verwendet.

Von daher habe ich mich dazu entschieden, Juhou einfach als Eigenwort zu verwenden und es nicht zu übersetzen!
(Magie heißt auf Japanisch übrigens "Mahou")

Passend dazu habe ich auch eine Infoseite dafür erstellt!

1 Kommentar:

  1. Find ich Super mit dieser Info! Das dürfte einige Fans schon aufklären. Mach weiter so! ^-^

    AntwortenLöschen